Translate

sábado, 9 de janeiro de 2016

A Benção da cerveja

 

Sinceramente, não gosto de cerveja. Prefiro um bom vinho à cerveja. Porém, gosto menos ainda do puritanismo pérfido, fruto de infiltração protestante, que só faz deturpar aquilo que é realmente a mensagem da Igreja: a salvação das almas. E as almas não se perdem por beberem cerveja, pois beber cerveja, ou qualquer outro tipo de bebida a base de álcool, não é pecado. O Pecado está em fazer o mau uso da bebida, assim como o pecado não está em comer, mas fazer mal uso da comida. 

Para seu governo, sr. puritano, pasme, os monges são pioneiros na fabricação de cervejas, vinhos e whisky. 

Prova de que a Igreja nada tem contra a ingestão moderada e racional de bebidas a base de alcool, é que há uma fórmula específica, autorizada pelo Sagrado Magistério, para abençoar cervejas.

Se beber bebida alcoólica fosse pecado, Nosso Senhor não teria transformado água em vinho, mas em Ki-suco.


Ei-la, reze-a antes de beber e seja moderado. 


V. Adjutorium nostrum in nomine Domini.
R. Qui fecit caelum et terram.

V. Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.

Oremus.

Bene+dic, Domine, creaturam istam cerevisae, quam ex adipe frumenti producere dignatus es: ut sit remedium salutare humano generi: et praesta per invocationem nominis tui sancti, ut, quicumque ex ea biberint, sanitatem corporis, et animae tutelam percipiant. Per Christum Dominum nostrum. Amen.


Na tradução do latim:

V. Nosso socorro está no nome do Senhor.
R. Quem fez o céu ea terra.

V. Deus te abençoe.
R. E também com você.

Oremos.

Abençoa, + ó Senhor, esta criatura cerveja, que Tu se dignou a produzir a partir da gordura do grão: a de que ele pode ser um remédio salutar para a raça humana, e concede através da invocação do Teu santo nome, para que, quem beber de que pode obter a saúde do corpo e da proteção da alma. Através de Cristo, nosso Senhor. Amém.

Nenhum comentário:

Postar um comentário